- 40 pàgines | 22 x 26,7 cm | cartoné
- Traducció: Anna Soler Horta
- ISBN: 978-84-16003-67-9
- Takatuka No ficció
Tota la gent del món! Vides de tots colors
15,00 €
Totes les persones descendim dels nostres avantpassats africans i, per tant, som el fruit de múltiples moviments migratoris. Des de sempre els éssers humans s’han vist empesos a traslladar-se per motius molt diferents: pel desig de conèixer llocs nous, per amor, per compartir sabers o habilitats o per fugir de la fam, la guerra o la persecució. Així s’han anat formant les diferents cultures i així s’han anat constituint les nostres societats multiculturals actuals.
Les nenes i els nens d’aquest llibre procedeixen d’arreu del món i parlen llengües diferents, però ara tots viuen a Catalunya. Alguns acaben d’arribar, altres ja han nascut aquí. La Samira va anar a Alemanya amb la seva família en una barca i en un camió, fugint de la guerra de Síria, i després un cosí del seu pare els va acollir. L’Amad troba a faltar els amics amb els que jugava a futbol a l’Iraq, però ara té nous amics amb els que juga a futbol aquí. L’Aziza va néixer a Catalunya, on la seva mare va venir fa anys a buscar feina des de Rabat, però parla perfectament darija i li agrada celebrar la festa del sucre amb la família. El pare d’en Yousri és afganès i va venir aquí a estudiar enginyeria mecànica, però va acabar fent de director d’orquestra. La mare de la Natàlia és russa, però es va enamorar d’un català i va acabar establint-se a Catalunya, on va néixer la Natàlia.
La diversitat cultural pot ser molt enriquidora, però de vegades també genera problemes que provenen del desconeixement i dels prejudicis. I és per això que, per assegurar una bona convivència, el millor és conèixer els nostres veïns i veïnes amb els nostres fills, tal com ens proposa aquest llibre.
Ressenyes
«Aquest manual ens explica de manera amena i planera d’on venim, històries de refugiats, d’immigrants… Es fa amb tota mena de detalls i curiositats i amb molt d’humor. La traductora catalana ha adaptat els exemples a la realitat del nostre país, de manera que els més petits copsen amb facilitat el tema de la convivència al nostre món.» Núvol
«Formalment situat a la cruïlla entre un llibre de coneixements i un àlbum de còmic, aquesta és una obra força interessant i actualitzada sobre la temàtica de la immigració i la integració social. Des d’una pàgina inicial on s’exposa d’on venim tots plegats, passant per les odissees dels que fugen de la guerra de Síria o per les complicades relacions d’una família que té parents escampats pel món sencer, fins al –potser innecessari– qüestionari final, el llibre està farcit d’anècdotes i curiositats que el fan molt atractiu i ajuden a entendre millor tant les igualtats com les diferències dels infants d’avui, aquells que juguen a les nostres places i aprenen a les nostres escoles. En aquest aspecte cal destacar la tasca de la traducció/adaptació feta per Anna Soler, a fi d’apropar una obra alemanya a un context català. Tant el text com les il·lustracions es valen de l’humor i l’amenitat per presentar diferents aspectes de la vida quotidiana d’un munt de personatges –molts!– que fan que l’obra esdevingui coral, realista i útil. Ens cal confessar que tot llegint-la hi hem après força coses i hem agraït que sigui molt menys demagògica del que acostumen a ser-ho títols semblants. Des d’aquest punt de vista, cal valorar la coherència ideològica que editorial Takatuka va refermant en molts dels títols del seu catàleg. Només posaríem l’objecció de l’edat recomanada a la contraportada (a partir dels 5 anys?) com a lector destinatari. Sort que hi afegeix "i per a totes les edats"....» Teresa Duran Armengol, Faristol ★★★