• 40 pàgines | 22 x 26,7 cm | cartoné
  • Traducció: Anna Soler Horta
  • ISBN: 978-84-16003-67-9
  • Takatuka No ficció

Tota la gent del món! Vides de tots colors

15,00 

Totes les persones descendim dels nostres avantpassats africans i, per tant, som el fruit de múltiples moviments migratoris. Des de sempre els éssers humans s’han vist empesos a traslladar-se per motius molt diferents: pel desig de conèixer llocs nous, per amor, per compartir sabers o habilitats o per fugir de la fam, la guerra o la persecució. Així s’han anat formant les diferents cultures i així s’han anat constituint les nostres societats multiculturals actuals.

Les nenes i els nens d’aquest llibre procedeixen d’arreu del món i parlen llengües diferents, però ara tots viuen a Catalunya. Alguns acaben d’arribar, altres ja han nascut aquí. La Samira va anar a Alemanya amb la seva família en una barca i en un camió, fugint de la guerra de Síria, i després un cosí del seu pare els va acollir. L’Amad troba a faltar els amics amb els que jugava a futbol a l’Iraq, però ara té nous amics amb els que juga a futbol aquí. L’Aziza va néixer a Catalunya, on la seva mare va venir fa anys a buscar feina des de Rabat, però parla perfectament darija i li agrada celebrar la festa del sucre amb la família. El pare d’en Yousri és afganès i va venir aquí a estudiar enginyeria mecànica, però va acabar fent de director d’orquestra. La mare de la Natàlia és russa, però es va enamorar d’un català i va acabar establint-se a Catalunya, on va néixer la Natàlia.

La diversitat cultural pot ser molt enriquidora, però de vegades també genera problemes que provenen del desconeixement i dels prejudicis. I és per això que, per assegurar una bona convivència, el millor és conèixer els nostres veïns i veïnes amb els nostres fills, tal com ens proposa aquest llibre.

Ressenyes

«Aquest manual ens explica de manera amena i planera d’on venim, històries de refugiats, d’immigrants… Es fa amb tota mena de detalls i curiositats i amb molt d’humor. La traductora catalana ha adaptat els exemples a la realitat del nostre país, de manera que els més petits copsen amb facilitat el tema de la convivència al nostre món.» Núvol

«Formalment situat a la cruïlla entre un llibre de coneixements i un àlbum de còmic, aquesta és una obra força interessant i actualitzada sobre la temàtica de la immigració i la integració social. Des d’una pàgina inicial on s’exposa d’on venim tots plegats, passant per les odissees dels que fugen de la guerra de Síria o per les complicades relacions d’una família que té parents escampats pel món sencer, fins al –potser innecessari– qüestionari final, el llibre està farcit d’anècdotes i curiositats que el fan molt atractiu i ajuden a entendre millor tant les igualtats com les diferències dels infants d’avui, aquells que juguen a les nostres places i aprenen a les nostres escoles. En aquest aspecte cal destacar la tasca de la traducció/adaptació feta per Anna Soler, a fi d’apropar una obra alemanya a un context català. Tant el text com les il·lustracions es valen de l’humor i l’amenitat per presentar diferents aspectes de la vida quotidiana d’un munt de personatges –molts!– que fan que l’obra esdevingui coral, realista i útil. Ens cal confessar que tot llegint-la hi hem après força coses i hem agraït que sigui molt menys demagògica del que acostumen a ser-ho títols semblants. Des d’aquest punt de vista, cal valorar la coherència ideològica que editorial Takatuka va refermant en molts dels títols del seu catàleg. Només posaríem l’objecció de l’edat recomanada a la contraportada (a partir dels 5 anys?) com a lector destinatari. Sort que hi afegeix "i per a totes les edats"....» Teresa Duran Armengol, Faristol ★★★

Veure més